Azalea is going to finish soon

20160503_065502032_iOS

Azalea is going to finish soon.
There is a commercial street named Azalea near my house, so we can enjoy many Azalea.
I felt good when I went though by bicycle seeing beside the road of these Azalea flowers.
Next flower is…maybe japanese iris.
Today is Children’s day.
When I was a child, I saw the landscapes the flying carps in the sky in my hometown,
but here in Tokyo city, it’s impossible to see such a landscape.
I miss it very much.
Azalée va finir à bien tôt.
Il y a la rue Azalée près de chez moi, on peut profiter beaucoup d’azalée.
Je me suis senti très bien quand je passait la rue de azalée avec mon vélo, c’était très joli.
Le prochain fleur sera iris japonais peut être.
Aujourd’hui est le jour d’enfant.
Quand j’étais enfant, j’ai vu le paysage de flutent carp sur le ciel à mon pays natal, ici à Tokyo, c’est impossible de le voir.
J’aime beaucoup regarder ce paysage.

 

 

 

 

Des fleurs

Glycine de Chine et Pivoine

20160425_045809802_iOS[1]

20160425_044316053_iOS[1]

Kusatsu…une station de thermale

Vous habitez au Japon ou vous rendez visite au Japon?

Est-ce que vous avez déjà aller à Onsen? Onsen 温泉 est une station de thermale.

Comme vous savez bien, le Japon est un pays du séisme. C’ést à dire que nous avons beacoup de station de thermale!

Vous avez déjà entendu le nom « Kusatsu » 草津 ?

J’ai déjà visité plusieurs d’Onsen, bien sûr je suis japonaise, de quand j’étais petite jusqu’à maintenant j’ai beacoup d’occasions d’aller à Onsen partout.

Mais je suis sûr que Kusatsu est special!!

Si vous avez de la chance, il faut que vous y alliez!!

*** English page about Kusatsu

http://kusatsuonsen-international.jp/en/#about

*** 湯Love草津

http://www.kusatsu-onsen.ne.jp/

DSCF3691

DSCF3695

DSCF3692

DSCF3696

 

 

Ballade en Tokyo, de Kanda à Akihabara

Kanda, j’ai trouve un batiment traditionelle japonais.

C’est un restaurant d’une Baudroie.

DSCF6129

Et en face de ce batiment, il y a aussi un autre batiment traditionelle.

C’ést un restaurant d’une dessert traditionelle japonaise.

DSCF6131

DSCF6130

Et j’ai recommencé à marcher à Akihabara.

Me voila, j’ai arrivé à Akihabara!

DSCF6134

DSCF6135

Les cerisiers en Kyoto! En fin le printemps est arrivé!

J’ai visité à Kyoto en 3 heures du trajet en Shinkansen de Tokyo.

Shinkansen est comme le TGV en France.

J’avais une rêve d’envie aller voir les cerisiers de Kyoto, et me faire guider une personne de Kyoto.

ça a été realisé finalement!!

Un peut plus tôt pour les cerisiers normals, mais je m’amusais bien « Shidare Zakura »

 

I visited Kyoto by Shinkansen 3 hours trip from Tokyo.

I had a dream long time to go to Kyoto in the season of cherry blossoms and  take me a tour by someone is from Kyoto.

That dream  came true finally!!

It was a little bit early for nomal cherry blossoms, but I enjoyed very much « Shidare Zakura ».

« Hinamatsuri » la fête de la fille

Le 3 mai est « Hinamatsuri », c’est la fête de la fille.

Nous décorent des poupée de la princess et le prince.

J’ai décoré aussi les poupée en ceramique.

Une amie de poupées sont très lucxieux.

Wagashi, Gateaux japonais traditionelle

Mes camarades ont fait un petit cérémonie du thé.
Une de camarade,elle a acheté des Wagashis; des gateaux japonais traditionelles.
Ils sont très jollies, nous nous ont amusées bien les regarder.

DSCF4816

DSCF4817

DSCF4818

DSCF4819

DSCF4820

DSCF4821